Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
На самом деле я тут не только графоманю, но иногда ещё и наношу немножко пользы в составе группы долбанутых на всю голову очень свунящихся переводчиков им. Колина Фаррелла. Справедливости ради: переводила тут в основном Staisy_, а я просто мимопробегала.

26.02.2017 в 21:52
Пишет  Amnezyna:

Вырезанные сцены: мистер Грейвз (русские субтитры)
Вселенная Warner Brothers принесла прекрасного в виде вырезанных сцен и всяческих допов, душа поэтов не выдержала и для начала прикрутила субтитры к самому родному и дорогому их сердцу: кусочку с мистером Грейвзом и его шикарным платком.

Перевод и субтитры:  Staisy_ и  Amnezyna



URL записи

@темы: субтитры, ай ноу инглиш вери бэд, мистер Фаррелл, Фантастические зверушки

Комментарии
27.02.2017 в 16:47

Это мой праздник. Вы все мои гости. Только я решаю, кому делать лоботомию, а кому нет.
Спасибо за перевод вам со Staisy_, ору с этой сцены второй день!
27.02.2017 в 16:48

Это мой праздник. Вы все мои гости. Только я решаю, кому делать лоботомию, а кому нет.
Спасибо за перевод вам со Staisy_, ору с этой сцены второй день!
27.02.2017 в 17:56

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
МКБ-10, сами орём))) Щас ещё допы переведём, там тоже есть поводы поорать, особенно в той части, где про аврорат и Грейвза)) Увы, этот кусок достался не мне)))
27.02.2017 в 18:08

Это мой праздник. Вы все мои гости. Только я решаю, кому делать лоботомию, а кому нет.
Amnezyna, ох, уже предвкушаю))))
27.02.2017 в 19:30

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
МКБ-10, ну я как раз пошла к лапоньке Эддичке)) Люблю его очень давно, не так чтоб прям люблюнимагу, но люблю )