Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Фикбук - источник позитива во многих смыслах. Скажем, фидбэка там можно дождаться чаще, чем в дайри (потому тщеславная и эгоистичная я там и пасусь). Но отдельная радость - встреча со столь чистыми и незамутнёнными созданиями, что слёзы умиления катятся по моим щекам.
Есть на фикбуке такая функция - "публичная бета". Читаешь чей-нибудь текстик, видишь опечаточку - рраз - и пишешь автору сообщение с исправлением. Вот меня сегодня пришли поправить. Открываю первое исправление.
"...взгляд светло-голубых глаз существа блуждает по комнате" (речь о новорождённом)
Исправление: серых. У Шерлока серые глаза.
ОК, думаю, человек может быть не в курсе, что у новорождённых глаза часто очень светлые, темнеют с возрастом.
Следующее исправление, от того же доброхота.
"...угловатый, неладный, тонкий".
Исправление: нескладный.
ОК, думаю, может человек не знать слова "неладный".
Но последнее меня добило.
"Она была синеглазой, кареглазой, кудрявой, светловолосой, с гладким, обтянутым кожей черепом" (речь об облике смерти, но не суть)
Исправление: синеглазой, кареглазой - ?
Хм, думаю, то есть то, что дальше поминаются кудри на черепе, а до этого - ещё несколько противоречащих друг другу прилагательных, человека не смутило?
И вот тут-то я постигла истинно корректорский дзен - что значит "исправлять, не читая".
Есть на фикбуке такая функция - "публичная бета". Читаешь чей-нибудь текстик, видишь опечаточку - рраз - и пишешь автору сообщение с исправлением. Вот меня сегодня пришли поправить. Открываю первое исправление.
"...взгляд светло-голубых глаз существа блуждает по комнате" (речь о новорождённом)
Исправление: серых. У Шерлока серые глаза.
ОК, думаю, человек может быть не в курсе, что у новорождённых глаза часто очень светлые, темнеют с возрастом.
Следующее исправление, от того же доброхота.
"...угловатый, неладный, тонкий".
Исправление: нескладный.
ОК, думаю, может человек не знать слова "неладный".
Но последнее меня добило.
"Она была синеглазой, кареглазой, кудрявой, светловолосой, с гладким, обтянутым кожей черепом" (речь об облике смерти, но не суть)
Исправление: синеглазой, кареглазой - ?
Хм, думаю, то есть то, что дальше поминаются кудри на черепе, а до этого - ещё несколько противоречащих друг другу прилагательных, человека не смутило?
И вот тут-то я постигла истинно корректорский дзен - что значит "исправлять, не читая".
Но вот такое прекрасное - впервые. Я аж не выдержала и поделилась
А с корректорским дзеном я столкнулась по работе. Мы всей редакцией делали ставки, поправят мне фразу или нет, причём в тексте оговаривалось, что фраза шуточная. "Все люди деляться на две части: те, у кого сейчас глаза налились кровью, и те, кто не заметил в предыдущей фразе ничего необычного".
Поправили таки. Хорошо, я при вычитке первой эту фразу полезла проверять.
Я тексты прочёсываю не по разу и даже не по два. Замыленный глаз может пропустить легко и непринуждённо какую-нибудь встрявшую букву или невстрявшее окончание ))
А так - да, я много пишу, особенно по работе)) И знаю, что чем больше вычитываешь уже знакомый текст - тем больше вероятность пропустить свежевнесённую ошибку, потому что глаз скользит по предложениям, как по маслу.