• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: ай ноу инглиш вери бэд (список заголовков)
22:57 

С днём рождения, мистер Фаррелл

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Сегодня исполнился 41 год ещё одному любимому ирландцу. Да что там, самому любимому после Оскара Уайлда на нынешний момент.
С днём рождения, мистер Фаррелл.
Мы со Staisy_ приготовили немножечко подарков самим себе, накидали это в нашу группу двинутых переводчиков. Выложу и сюда, ибо обещала.

Одно забавное, одно - пиршество для глаз и одно - для души. То, что для души, - потрясающие полчаса, в течение которых перед нами разворачивают если не всю душу, то по крайней мере её часть.

Начнём с порнографии прекрасного для самых маленьких.



перейдём к чистой эстетике

то самое, для души

@темы: субтитры, свуны мои тяжкие, отпустите меня в кобелятню, наговорила роща золотая, мистер Фаррелл, засвунился сам - засвуни товарища, ай ноу инглиш вери бэд

20:23 

Точки. Они как пуговицы (c)

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Примерно с пятницы начиная, информация о мистере Фаррелле перешла в режим беспрерывного мимими из-за видео, где он впервые знакомится с Гэри Олдманом. Приятно ощутить единение с любимым актёром, когда видишь, что он может превратиться в абсолютно такую же фангерлочку, как и ты. А потом собраться и превратиться назад.
Ну и разумеется, грех не сесть и не сделать к этому субтитры.
Вот они. Традиционно в группе поехавших крышей переводчиков им. К. Дж. Фаррелла.


Но это присказка, не сказка.
А сказка заключается в прекрасной манере мистера Фаррелла доносить до окружающих свои мысли. Она у него просыпается не всегда, а только тогда, когда ему приходится рассказывать что-нибудь этакое явно в шестидесятый раз по кругу, и бедняга пытается как-нибудь переформулировать предложение в очередной раз, а в результате упомянутая мысль растекается по древу. В такие моменты мистеру Фарреллу отказывает полезное человеческое умение в группировке слов в законченные предложения, и одно предложение у него может длиться минутки эдак полторы. Разбивать эту красоту на отдельные куски приходится вручную, причём определить, где один кусок мысли плавно и непринуждённо переходит в другой, иногда довольно сложно.
Это видео не исключение, на что я и пожаловалась Staisy_. И в ходе диалога Стейси изрекла гениальное, что я немедленно захотела себе в подпись, в эпиграф ко всем моим переводам мистера Фаррелла и на лоб. Возможно, ему.

Я (приводя хвост цитаты и стеная "он опять"): she's very specific about what she wants and she'll hear and when she'll know what she'll hear and she'll feel what she sees she's a gourgeous energy to be around.
Стейси: точки, мистер Фаррелл. они как пуговицы, блин.

Для тех, кто не в курсе печальной истории взаимоотношений мистера Фаррелла и пуговиц, прилагаю иллюстрации. На тумблере мистера Фаррелла метко прозвали Mr. I Don't Know How Shirt Buttons Work (или, в минуты особого душевного надрыва, Mr. Button Your Goddamn Shirt!)



и ещё немножко

@темы: субтитры, свуны мои тяжкие, отпустите меня в кобелятню, наговорила роща золотая, мистер Фаррелл, ай ноу инглиш вери бэд, Фантастические зверушки

22:03 

Колин Фаррелл у Джеймса Кордена

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
А мы продолжаем нести в массы... сейчас определюсь, что именно. Явно не разумное и доброе оно весьма условно. Насчёт вечности тоже вопрос спорный.
Короче, мы тут напереводили опять. То есть напереводили давно, но процесс выкладки затянулся. Итак, группа ударенных на голову переводчиков им. Колина Фаррелла с гордостью и фэйспалмом (с) представляет: спецвыпуск Late Lte Show Джеймса Кордена с Колином Фарреллом, Вандой Сайкс и Деми Ловато.

Перевод и субтитры: Staisy_, Nitocrisss, Левая бровь Колина Фаррелла и Amnezyna
Беспалочковая магия, самое эротичное описание процесса поедания печенья в истории, рассказ о трёх мужчинах в разных позах (и позор тому, кто подумает об этом дурно!), а также игра в прятки и забытый в шкафу Колин Фаррелл.
Смотреть в порядке выкладки или в любом порядке.



плюс ещё три!

А, голосовалку-то по-модному забыла прикрутить.

Вопрос: Кто поехал крышей?
1. мы поехали!  5  (17.24%)
2. куда поехали?  3  (10.34%)
3. хорошо едете!  11  (37.93%)
4. давайте два!  10  (34.48%)
Всего: 29
Всего проголосовало: 12

@темы: субтитры, свуны мои тяжкие, отпустите меня в кобелятню, мистер Фаррелл, засвунился сам - засвуни товарища, ай ноу инглиш вери бэд, Фантастические зверушки

22:01 

Мистер Грейвз и платочки

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
На самом деле я тут не только графоманю, но иногда ещё и наношу немножко пользы в составе группы долбанутых на всю голову очень свунящихся переводчиков им. Колина Фаррелла. Справедливости ради: переводила тут в основном Staisy_, а я просто мимопробегала.

26.02.2017 в 21:52
Пишет Amnezyna:

Вырезанные сцены: мистер Грейвз (русские субтитры)
Вселенная Warner Brothers принесла прекрасного в виде вырезанных сцен и всяческих допов, душа поэтов не выдержала и для начала прикрутила субтитры к самому родному и дорогому их сердцу: кусочку с мистером Грейвзом и его шикарным платком.

Перевод и субтитры: Staisy_ и Amnezyna



URL записи

@темы: субтитры, мистер Фаррелл, ай ноу инглиш вери бэд, Фантастические зверушки

20:44 

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Сходить с ума всегда интереснее и веселее в компании. Кинетическая энергия съехавшей крыши генерит море другой энергии, которую хочется немедленно к чему-нибудь приложить. В нашем со Staisy_ случае прикладывается обычно к какому-нибудь переводу. Под раздачу попал Колин Джеймс Фаррелл и его многочисленные видеоэкзерсисы, где он вытворяет... всякое. Только выбирай. Вот, скажем, шоу Эллен Дедженерес: вдвоём эта парочка как "Ментос", брошенный в "Пепси", - фонтанируют так, что живот от смеха болит. Этот отрывок ещё из того, что поспокойнее. Это мы ещё вам про секси-коллегу со съёмок не переводили. Только про то, как любознательный младший сынишка Колина выяснял, отчего Дональд Трамп плохо относится к котятам. (Да, мы тоже неиспорченные и не сразу допетрили, пока нам, как тому сынишке, не объяснили).
Инжой.



Бонус: про секси-коллегу. Пока без субтитров. Но мы работаем над этим. То есть начнём работать, когда проржёмся.

читать дальше

А чтоб высота захлестнувшей волны стала более обозрима, прилагаю ссылку. Да, мы опять сделали это. Да, мы завели группу в ВК, чтобы было, куда складывать переведённое. Fangirl and proud, угу.

@темы: услада для глаз, субтитры, невероятной любви пост, наговорила роща золотая, мистер Фаррелл, засвунился сам - засвуни товарища, ай ноу инглиш вери бэд

23:06 

Бэтмен против Супермена: сокращённый сценарий

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Пока я мысленно сочиняла пиэсу по мотивам Batman vs Superman, весёлый парень из RadioTimes уже сделал это за меня. Так что я ещё посочиняю, а вы пока его почитайте, я перевела в меру отсутствия способностей. Спонсор расстановки гифок - сами Радиотаймс, я просто скопировала


БЭТМЕН ПРОТИВ СУПЕРМЕНА: сокращённый сценарий




Автор: Huw Fullerton
Перевод: Amnezyna
Источник: RadioTimes


У вас не очень со временем? Вот сюжет супергеройского блокбастера Зака Снайдера в 400 словах или даже меньше – содержащий некоторые СПОЙЛЕРЫ.


@темы: супермен, свуны мои тяжкие, бэтмен, ай ноу инглиш вери бэд, superman$ batman

00:25 

Beowulf: Return to the Shieldlands, серия 1 - русские субтитры

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Начну новый год с полезного поста.

Beowulf: Return to the Shieldlands | Беовульф: Возвращение в Шилдлэндс



Очередная песня на тему "Беовульфа", только гренделей много и зовут их троллями, к Беовульфу из первоисточника прикочевал замечательный товарищ-трикстер Брека (в первоисточнике он, правда, не трикстер совсем, но это неважно), плюс наличествуют серьёзные проблемы в семье. К этому прилагается Уильям "У меня есть Оскар" Хёрт в роли тана Хротгара, Джоан "жена Пилата" Уилли в роли Реды, хродгаровой жены с комплексом Елизаветы (то бишь очень даме хочется править), Эллиот "Лоренцо Медичи" Кован в роли брата хродгаровой жены и неузнаваемый в роли жреца с татухой на черепухе и мейком мальчика-эмо Эдвард "мистер Сегундус" Хогг.

В принципе, вам уже должно захотеться посмотреть, невзирая на сюжет, правда? :)

Серия 1
английские субтитры
русские субтитры
(перевод Amnezyna)

@темы: субтитры, свуны мои тяжкие, альтернативная здравому смыслу мифология, ай ноу инглиш вери бэд, Скан, in Soviet Russia series are watching you

20:22 

From Darkness - русские субтитры к сериалу

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Переводу и посту уже недели три, а я всё никак их не выложу. Ну вот, исправляюсь.

From Darkness | Из тьмы
Время выхода: 2015 год
Сколько: 4 серии по 1 часу
Причина просмотра: Люк Ньюберри
Не смотреть: тем, кто с трудом переносит жанр "скандинавского детектива"
Знакомые лица:
Энн-Мари Дафф (жена Джеймса МакЭвоя "Королева-девственница"/ The Virgin Queen, "Бесстыдники" / Shameless, "Обвиняемые" / Accused)
Рик Ранкин ("Багряное поле"/ Crimson Field, "Американская Одиссея" / American Odyssey)



Немного сдержанного мата и прекрасных глаз Люка

Субтитры:
перевод Amnezyna
русские
английские
Одноголосая озвучка (ссылка на ВК) студией Project_Web_Money, сделанная по этим субтитрам.

@темы: ай ноу инглиш вери бэд, in Soviet Russia series are watching you, Luke, свуны мои тяжкие, субтитры

17:38 

A.D. The Bible Continues: русские субтитры ко всему первому сезону

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Я всё-таки это сделала. Ну всё, пост сдан.

Весь сезон сериала. Говорить я про него говорила по ходу действия, скажу лишь одно: клиффхэнгер они повесили как-то, прямо скажем, не по-христиански, если учесть, что про второй сезон никто и не заикался.



A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Серия 12 "Скверна"

для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Весь сезон (12 серий)

для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

@темы: субтитры, свуны мои тяжкие, ай ноу инглиш вери бэд, Скан, AD или Новый завет с ирландским акцентом

20:52 

A.D. The Bible Continues: русские субтитры к серии 11

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Я наконец взяла себя в руки и вместо написания фигни села допереводить

А выпуск картинок сегодня почти сплошь римский. Потому что я, несмотря на прописанные сценаристами загоны, всё равно люблю Пилата и его Клаудию. И чудесного сотника тоже. А Шарлин Маккена в роли подпольной террористки просто красиво глазами сверкает.



A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Серия 11 "Воскрешение"

для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

@темы: AD или Новый завет с ирландским акцентом, in Soviet Russia series are watching you, Скан, ай ноу инглиш вери бэд, субтитры

00:35 

A.D. The Bible Continues: русские субтитры к серии 10

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Новая работа и вхождение в ритм, а также природная лень берут своё, но до конца сериала осталось всего две серии и я отстаю на каких-то жалких три недели.
И спасибо тем, кто интересуется судьбой субтитров, непередаваемо приятно знать, что я перевожу их не только для себя :)




A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Серия 10 "Братья по оружию"

для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

@темы: субтитры, свуны мои тяжкие, ай ноу инглиш вери бэд, Скан, in Soviet Russia series are watching you, AD или Новый завет с ирландским акцентом

13:20 

A.D. The Bible Continues: русские субтитры к сериям 8-9

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Без преамбул и пояснений - субтитры к 8 и 9 сериям A.D. The Bible Continues. Про обращение "из Савла в Павла" (я использую синодальный вариант имени "Саул", я почти все имена беру в этой версии) и про замечательного, прекрасного Калигулу.
В силу всяких внешних обстоятельств я и с остальными слегка подзадержусь, много в жизни и мозгах происходит.



A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Серии 8 "Дорога в Дамаск"

Субтитры для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Серия 9 "Возвращение Саула"

Субтитры для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

@темы: субтитры, ай ноу инглиш вери бэд, Скан, in Soviet Russia series are watching you, AD или Новый завет с ирландским акцентом

01:01 

#PDSFromRussiaWithLove

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Ребята из сообщества In the Flesh заставили меня чуть не прослезиться. Они откликнулись на призыв отметить год со дня выхода финала второго сезона In the Flesh и принесли столько прекрасного, что дух захватывало. Но об этом потом и поподробнее. Пока - моё пополнение тэга #PDSFromRussiaWithLove. Конечно, моим обожаемым Домиником, которому я шлю лучи любви, вдохновения и внимания продюсеров, потому что остальные-то худо-бедно по своим проектам, а Дом остался совсем один. А ведь наверняка у него в голове море задумок, пусть хоть что-нибудь из них осуществится.

Оригинал: в сообществе

09.06.2015 в 00:31
Пишет Amnezyna:

А вот и мой скромный вклад в общее дело и в наш праздник - обещанный перевод "второго большого программного интервью" Доминика Митчелла. #PDSFromRussiaWithLove

Доминик Митчелл для I'm With Geek



8 августа 2014
Источник: I'm With Geek
Автор: Хейли Чарлсворт

Только-только получившая две «Бафты» зомби-драма BBC 3 «In the Flesh» недавно завершила свой второй сезон. Но поскольку будущее BBC 3 всё ещё висит в воздухе, что будет дальше с этим фантастическим сериалом, тоже покрыто мраком тайны. Хейли Чарлсворт поболтала с создателем сериала и сценаристом Домиником Митчеллом о том, что будет дальше с Киреном Уокером и компанией, о проблемах, которые поднимает сериал, и о том, как сценаристу получить свой первый заказ.

читать дальше

URL записи

@темы: свуны мои тяжкие, невероятной любви пост, наговорила роща золотая, ай ноу инглиш вери бэд, zombie in my mind, in Soviet Russia series are watching you

21:11 

A.D. The Bible Continues: русские субтитры к сериям 1-7

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Я могла бы много рассказать про сериал A.D. The Bible Continues, но события последней пары дней тонко так (ну, примерно как селёдкой по лицу) намекнули мне на то, что своё мнение лучше держать при себе. Любое.

Поэтому вот вам картинка чудесного Эндрю Гауэра в роли Калигулы. Не могу сказать, что полноценное выпадение из тайпкаста, но кое-что посверкивает. Ну и пара картинок Скана, чтоб был, и Пилата, потому что я его люблю, несмотря ни на что.



А ещё архив с субтитрами к семи из восьми вышедших серий. Первую уже выкладывала, но пусть будут сборничком. Не знаю, нужны ли они кому-то, но судя по тому, что я случайно наткнулась на них на OpenSubtitles (а я их туда, сами понимаете, не клала), видимо, кому-то всё-таки нужны)) Но тут вы хоть знаете, в кого палочкой ткнуть и кому порицание выразить, если косяк найдёте.

A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
Серии 1-7

Субтитры для версии BAJSKORV
русские субтитры
английские субтитры

@темы: субтитры, ай ноу инглиш вери бэд, Скан, in Soviet Russia series are watching you, AD или Новый завет с ирландским акцентом

18:00 

Люк и "Пятьдесят отттенков серого"

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Люк пошутил на тему того, что не против был бы засветиться в "Пятидесяти оттенках серого". Ну то есть журналист, а вместе с ним и все мы, надеется, что он так пошутил. А ещё он немножко рассказал про From Darkness и про то, что мы и так знаем.

Люк Ньюберри: Было бы глупо сейчас сыграть ещё одного зомби - но я бы с радостью сыграл Доктора!

Источник: RadioTimes.com
Автор: Пол Джонс



Немногие актёры могут сказать, что ролью, принесшей им популярность, был зомби. Но Люку Ньюберри стоит благодарить как раз постапокалиптическую драму BBC 3 In the Flesh - и собственную потрясающую игру - за старт своей ныне стремительно развивающейся карьеры.

Закрытый сериал Доминика Митчелла, получивший “Бафту”, - необычная зомби-драма, которая поместила переживших СЧС (Синдром Частичной Смерти) в центр сюжета, сосредоточившегося в равной степени как на сверхъествестенном, так и на предрассудках и сложностях поиска собственного места в жизни. С тех пор Ньюберри (практически незаметно для самого себя, как он утверждает) сыграл сразу несколько персонажей, оказавшихся в ситуации, в которую они не слишком хорошо вписываются.

читать дальше

@темы: Luke, zombie in my mind, ай ноу инглиш вери бэд, наговорила роща золотая

16:26 

Отсубтитрованное

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Вообще я планировала переводить только A.D. The Bible Continues. И я перевела первую серию, радостно отдала субтитры людям и пошла смотреть "Атлантиду". Ну, как-то так вышло, что бабушка психанула и перевела ещё и её. Дальше не уверена, что соберусь, но раз уж перевела - не пропадать же добру, как "Константину".

Коротко о главном.

первые впечатления

A.D. TBC | A.D. Продолжение Библии
01x01 Открытая гробница

русские субтитры
английские субтитры

А про "Атлантиду" я ничего говорить не буду. Зачем пинать и без того уже закрытый сериал? Со времени прошлой части сезона лучше он не стал. Как было три светлых пятна - Геркулес и Пифагор плюс начальник стражи Дион, так и остались Геркулес, Пифагор и новый начальник стражи Делмос. В роли Диона снимался Винсент Реган (ага, Пилат), в роли Делмоса сейчас Скан. Но Диона было во-первых, побольше, во-вторых, повнушительнее. Может, и Делмос в следующих сериях развернётся. Но жалости из-за того, что сериал прикрыли, я не испытываю.



И вообще, чего они хотели, взяв во второй сезон ирландца? Это ж верная примета поставить на себе крест! Вон, Being Human взяли - и что вышло. Ripper Street взяли - и тоже еле откопались. In the Flesh взяли - и фаны до сих пор рыдают. Только с The Fall примета не сработала, но вот тут-то как раз жаль.

Atlantis | Атлантида
02х07 Участь страшнее смерти

русские субтитры
английские субтитры

@темы: субтитры, ай ноу инглиш вери бэд, Скан, AD или Новый завет с ирландским акцентом

21:00 

Интервью Люка о "Банане" для Digital Spy

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Давненько я ничего не переводила, да? На самом деле, переводила, просто выкладываю теперь в специально оборудованном для этой цели заповеднике во ВКонтакте. Да, я пала так низко. Фак ю, Сканлэн, и вы не представляете, с какой нежностью это произносится вслух.

Поэтому вот вам интервью Люка Ньюберри. Для журнала Digital Spy и аж от 17 февраля 2015 - аккурат перед выходом "его" серии "Банана". Просто в нужный момент руки не дошли, ибо были заняты подготовкой премьеры в театре.

Люк Ньюберри в Banana на Е4: "Очень важно не навешивать ярлыки"

Источник: Digital Spy.



Люк Ньюберри (In the Flesh) сыграет беззаботного Джоша в следующей серии антологии Banana, выходящей на канале E4, - пятой из восьми историй, посвященных любви без ярлыков.

Джош сильно изменился с тех пор, как уехал в университет, - он совершил каминаут, он гей и он счастлив, - но когда он возвращается домой на свадьбу своей лучшей подруги Софи, Джош начинает задаваться вопросом... не перерос ли он свою старинную приятельницу?

Ньюберри побеседовал с Digital Spy о Banana, старых машинах с гнущимися капотами, и о том, почему ему не нравится ярлык «гей-драма».

погнали

@темы: Luke, in Soviet Russia series are watching you, ай ноу инглиш вери бэд, наговорила роща золотая, отпустите меня в кобелятню, свуны мои тяжкие, фрукты, овощи и тофу

22:21 

lock Доступ к записи ограничен

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
19:29 

lock Доступ к записи ограничен

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
00:16 

lock Доступ к записи ограничен

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL

Pride, procrastination and zombie

главная