• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: субтитры (список заголовков)
23:34 

Banana: S01E01 субтитры

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Первая серия триады про огурцы, бананы и тофу вышла.
Люка пока не додали, зато Фредди Фокс исполняет практически роль мечты - очаровательный томный засранец. В принципе, роли такого плана вообще созданы для Фредди, это как Скан в роли Джима Корригана, он не играет, он просто немножко пожить в кадре выходит.

За Cucumber собираюсь взяться завтра-послезавтра, субтитры выложили аж в субботу вечером, а я их только сегодня днём нашла. Хэштег #ктоунасвсемействетормоз
В общем, держите. Перевод кое-где может показаться смягчённым, все "факи" переведены по методичкам, написанным по переводу интервьюшек Скана. В паре мест можно было бы матом, но я не стала.

Banana | Банан
S01E01
русские субтитры
английские субтитры



Время выхода: с 22 января 2015 года
Сколько: 8 серий по 25 минут
Рекомендуется смотреть: фанатам Queer as Folk, понятное дело, ну и просто всем, кому интересно, что может сказать РТД о современной жизни ЛГБТ и не только
Противопоказано смотреть: тем, кого шокирует тема секса в качестве центральной
Знакомые лица: Фредди Фокс (The Shadow Line, The Riot Club, Worried About a Boy, Parade's End), Люк Ньюберри (In the Flesh), Летисия Райт (Chasing Shadows), Джеймс Мюррей (Death in Paradise, Defiance, Chaos).


Для любителей Queer as Folk скажу, что сериал на него действительно похож - Banana ещё и по составу персонажей, Cucumber про кризис среднего возраста таки. Но всё-таки сейчас сериалы делают чуть по-другому, и в Banana всё идёт гораздо веселее и кувырком. Что мне особенно импонирует в обоих сериалах, и особенно в Cucumber - так это то, что практически все герои, не считая Фредди Фокса, ладно, выглядят совершенно не как персонажи глянцевых журналов и модных сериалов. Они не модели, а обычные люди: кто-то с лысиной, кто-то с брюшком, кто-то вообще на костылях. Этакие "ребята с соседней улицы" и "дяденьки и тётеньки из соседнего подъезда". Живые совершенно и без прикрас.
Конечно, без фирменных приколов РТД, с которыми он всегда подходит к теме, не обходится, но тут уж на вкус и цвет. Я пока не определилась, но переводить буду!

Скриншотов пока не будет, потому что качество видео оставляет желать лучшего, но вот несколько картиночек из разных твиттеров и фэйсбуков. Кое-что кликабельно.

под морем немножко Фредди и немножко Люка

@темы: фрукты, овощи и тофу, субтитры, отпустите меня в кобелятню, in Soviet Russia series are watching you, Luke

23:57 

Suspects 03x01, субтитры

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Неделю назад Channel 5 порадовал меня возвращением Suspects с Дэмиеном Молони, но радость моя была бы неполной, если бы в первой же серии мне не додали Скана! А мне его додали, ммм, даже не знаю, как бы так сказать, чтоб не наспойлерить. Смотрите, какая прелесть.



Короче, вот вам мои субтитры к серии со Сканом, первая серия третьего сезона, вышла 13 января 2015 года.
Субтитры к Suspects 03x01
русские
английские
Английские с русскими слегка не совпадают, но это потому, что они не всегда совпадают с текстом, а я при переводе пересматривала и кое-где вставляла услышанное.
И да, если кто-то знает адекватный перевод на русский не имеющего аналога преступления breach of position of trust - не держите в себе, поделитесь! В ножки поклонюсь!




Краткое содержание: полицейский процедурал, главная ценность которого - экспериментальность, поскольку всё происходящее в кадре - импровизация актёров
Сколько: 12 "сдвоенных" серий по 45 минут, по две серии на историю, и 4 серии по 45 минут в формате "одна серия - одно расследование"
Рекомендовано к просмотру: любителям детективов в жанре мокьюментари
Не рекомендовано к просмотру: тем, кто ждёт запутанных интриг, тонкого психологизма в кадре и красот кадра, тут жанр не соответствует
Знакомые всё лица: Дэмиен Молони ("Being Human", "Ripper Street"), а дальше - как повезёт по сериям, встречаются Люк Ньюберри и Эмметт Сканлан

Suspects - это такой сериал-эксперимент. Мы уже видели кучу сериалов про полицию, где мы будто бы стоим за плечом у детективов, бегаем, судя по дрожащей камере, за злодеями, и чуть не пашем носом травинки в поисках улик. Но Suspects выходят на новый уровень, поскольку эффект присутствия при реальном расследовании достигается за счёт того, что актёры в кадре не играют, а живут. У них есть сценарий, но в нём нет реплик, так что импровизация, импровизация, и ещё раз она. Из-за этого диалоги становятся немножко неуклюжими, а сами полицейские допускают ошибки даже при зачитывании прав, но в этом-то и обаяние сериала.

читать дальше

@темы: услада для глаз, субтитры, свуны мои тяжкие, невероятной любви пост, Скан, in Soviet Russia series are watching you

01:12 

In the Flesh. Субтитры к сезону 2

Граммар-далек Ѣ / Человек-кроссовер © Snake Gagarin
Не прошло и полугода (а может быть уже почти и прошло), как я таки причесала заколдованную четвёртую серию второго сезона In the Flesh, до которой у меня почему-то не доходили руки, и теперь могу с чистой совестью отдать субтитры тем, кому они ещё нужны.



In the Flesh
Время выхода: 1 сезон - 2013 год, 2 сезон - 2014 год
Сколько: 3 серии по 60 минут в первом сезоне, 6 серий по 60 минут во втором
Рекомендуется смотреть: любителям социальной драмы и историй о том, как страшны бывают обычные люди с соседней улицы, со второго сезона - любителям печальной мелодрамы
Противопоказано смотреть: тем, кому надоели истории о изгоях в современном мире и тем, кто хочет отвлечься от современной рутины; если вы не любите зомби, то это не противопоказание: они там только для антуража
Знакомые лица: Люк Ньюберри ("Анна Каренна", "Квартет", "Легенда о Геркулесе"), Кеннет Крэнхэм ("Рим", "Тэсс из рода д'Эрбервиллей" 2008 года, "Хороший год" и "Малефисента"), Стив Эветс ("Жизнь на Марсе", "Инспектор Джордж Джентли"), Эммет Сканлэн ("Падение"), Ванми Мосаку ("Танцы на грани", "Blackout"), Стивен Робертсон ("А в душе я танцую", "Уайтчепел", "Лютер").

Про сериал я уже говорила и писала столько, что, наверное, уже даже те, кто не смотрел, выучили и главных героев, и неглавных героев, и актёров по именам, включая их любимых котиков.

In the Flesh был и остался сериалом о нетерпимости, понятно, что это сериал об одиночках и тяжести их жизни, о лишних людях против толпы и способах их взаимодействия с этой толпой. Нам показывают очень чёткие модели, разделённые по героям: Кирен нарочито отстраняется и пытается сделать вид, что его жизнь осталась прежней, что он такой же, как остальные, новоприбывший герой Саймон - напротив, всячески подчёркивает свою инаковость и гордится ей, потом оба словно меняются местами, но в реальности Рортона работают математические законы. От перемены мест слагаемых сумма не меняется, и счастья это никому не прибавляет.



читать дальше

Субтитры к второму сезону, 6 серий
английские субтитры
русские субтитры
перевод: Amnezyna , кроме третьей серии, которую переводила sinnerman.
редактура: Amnezyna

@темы: субтитры, невероятной любви пост, Скан, Доктор, меня вылечат?, zombie in my mind, in Soviet Russia series are watching you

Pride, procrastination and zombie

главная